top of page
Search

No Juegue con un Abogado que no Hable Español

Hay una antigua historia sobre un joven que se encontró con una serpiente de cascabel mientras

Joven con serpiente de cascabel

subía una montaña. La serpiente muy amablemente le dice al joven, "por favor llévame a la cima de la montaña para que pueda sentir el calor del sol en mi cuerpo". El joven dice, "¡pero me vas a morder!" La serpiente muy persuasiva promete que no morderá al joven si lo lleva a la cima de la montaña. A pesar de su preocupación inicial, el joven decide confiar en la serpiente y lo lleva suavemente a la

la cima de la montaña. Una vez que el joven llega a la cima, baja a la serpiente para que pueda disfrutar del sol. La serpiente

luego muerde al joven con un golpe letal. Cuando el joven

le pregunta a la serpiente por qué lo mordió después de haber sido tan amable, la serpiente respondió: "Sabías que era una serpiente cuando me levantaste."


Todos tomamos decisiones imprudentes como este joven de vez en cuando. Por ejemplo, con frecuencia me encuentro con gente hispana que han contratado a un abogado que personalmente no habla español. Estas personas generalmente se sienten frustradas y sienten que no pueden entenderse y que solo interactúan con los asistentes quen hablan español. A estas personas digo, "sabía lo que era este abogado cuando lo contrató."


Si usted principalmente habla español y llega a necesitar los servicios de un abogado, es importantísimo que busque un abogado que hable español. ¿Por qué? Aquí hay cuatro razones muy importantes:

  1. Poder hablar directamente con el abogado. No me importa lo que le digan los demás, hablar a través de un intérprete nunca es lo mismo que hablar con alguien directamente. Cada vez que habla con alguien a través de un intérprete, se pierde parte del significado de lo que se está comunicando.

  2. Aun los mejores traductores se equivocan. He visto a intérpretes cometer errores muy significativos ante jueces y otros abogados. A veces, estos errores pueden destruir su caso. Ese no es un riesgo que debas estar dispuesto a correr.

  3. Evitar los malentendidos costosos. Los malentendidos ocurren con mayor frecuencia si no habla el mismo idioma que su abogado. Estos malentendidos pueden hacer que pierda citas importantes, diga algo incorrecto o cause una ofensa innecesaria.

  4. Si no, se puede perder el caso. En el peor de los casos, tener un abogado que no hable español podría hacer que pierda su caso. Si su abogado no puede reconocer si un intérprete dice algo mal, o si usted no entendió algo correctamente, las consecuencias podrían ser fatales para su caso.

No seas como el joven del cuento que agarró una serpiente de cascabel a pesar de que conocía los riesgos. Si habla español y llega a necesitar los servicios de un abogado, asegúrese de contratar a un abogado con experiencia que hable español con fluidez.


Como sabe, la elección de un abogado es una decisión importante y no debe basarse únicamente en los anuncios. Debe aprender todo lo que pueda sobre abogados potenciales. Una cosa que definitivamente debe saber es si hablan español.


Soy Abogado Miguel. Soy un abogado que habla español con fluidez. De hecho, todos en mi oficina hablan español con fluidez. Si necesita ayuda con un caso de accidente automovilístico, un caso de compensación laboral o un asunto de inmigración, puede llamar a mi oficina al 816-883-8803 y estaremos encantados de hablar con usted en español.

5 views0 comments
bottom of page